0531-88032906

当前位置: 首页 > 答题技巧 > 学位英语翻译题套用句型的具体案例 > 正文

学位英语翻译题套用句型的具体案例

整理编辑:山东学位英语考试网  发布时间:2024-12-09 14:15:14  阅读量:

以下是上述学位英语翻译题套用句型的具体案例,涵盖了不同的主题和语境,方便你更好地理解和运用这些句型:

 

一、“越来越……”句型案例

 

1. 比较级 + and + 比较级

 

- 原文:随着互联网的发展,人们获取信息变得越来越方便。

- 翻译:With the development of the Internet, it is becoming more and more convenient for people to obtain information.

- 解析:此处“more and more convenient”体现出获取信息的便利性是持续增强的状态,符合随着互联网发展这一背景下的变化趋势。

- 原文:在城市里,汽车的数量越来越多,导致交通拥堵问题日益严重。

- 翻译:In cities, the number of cars is getting larger and larger, which leads to increasingly serious traffic jams.

- 解析:“larger and larger”形象地展现出汽车数量不断增多的情况,“increasingly serious”则进一步强调交通拥堵问题随之愈发严重的后果。

 

2. the + 比较级,the + 比较级

 

- 原文:你阅读得越多,你的知识面就越广。

- 翻译:The more you read, the wider your knowledge will be.

- 解析:清晰地表明了阅读量和知识面宽广程度之间成正比的关系,前半句指出阅读量的变化,后半句体现知识面相应的变化。

- 原文:一个人越有耐心,就越能处理好复杂的人际关系。

- 翻译:The more patient a person is, the better he can handle complicated interpersonal relationships.

- 解析:通过此句型强调耐心程度对于处理人际关系能力的影响,逻辑清晰地呈现两者之间的关联。

 

二、强调句案例

 

It is/was + 被强调部分 + that/who + 其他部分

 

- 原文:是那场精彩的演讲激励我去追求自己的梦想。

- 翻译:It was that wonderful speech that inspired me to pursue my own dream.

- 解析:强调了“那场精彩的演讲”这个关键因素,突出它在激励“我”追求梦想过程中的重要作用,将原本普通陈述语气的句子重点凸显出来。

- 原文:正是我的父母在我成长过程中一直给予我支持和鼓励。

- 翻译:It was my parents who had been giving me support and encouragement during my growth.

- 解析:强调主体是“我的父母”,着重表明在成长阶段来自父母支持与鼓励的重要意义,让读者更明确句子要突出的核心对象。

 

三、形式主语 it 句型案例

 

1. It + be + 形容词 + (for sb.) + to do sth.

 

- 原文:对孩子们来说,养成良好的学习习惯是至关重要的。

- 翻译:It is crucial for children to develop good learning habits.

- 解析:使用此句型,先表明“至关重要的(crucial)”这一性质,然后用“for children”点明对象,“to develop good learning habits”说明具体要做的事,使句子结构清晰,语义明确,符合英语表达习惯。

- 原文:对老年人来说,适应新的科技产品有时候是很困难的。

- 翻译:It is sometimes difficult for the elderly to adapt to new technological products.

- 解析:突出“困难的(difficult)”状态,明确行为主体“老年人(the elderly)”以及具体行为“适应新的科技产品(adapt to new technological products)”,合理组织语言,避免头重脚轻的表达问题。

 

2. It + be + 名词 + (for sb.) + to do sth.

 

- 原文:对大学生而言,参加社会实践是一次很好的锻炼机会。

- 翻译:It is a good exercise opportunity for college students to participate in social practice.

- 解析:先说明是“很好的锻炼机会(a good exercise opportunity)”,接着指出对象“大学生(college students)”及行为“参加社会实践(participate in social practice)”,条理清晰地传达句子含义。

- 原文:对每个人来说,保持积极乐观的心态是一种生活智慧。

- 翻译:It is a kind of life wisdom for everyone to maintain a positive and optimistic attitude.

- 解析:以这种句式表明“生活智慧(a kind of life wisdom)”这一概念,再阐述适用对象“每个人(everyone)”和对应的行为,符合英语中常用的表达结构,便于理解。

 

四、定语从句案例

 

1. 先行词(人)+ who/that + 从句谓语动词等

 

- 原文:那个总是面带微笑的女孩在我们班很受欢迎。

- 翻译:The girl who always wears a smile is very popular in our class.

- 解析:“who always wears a smile”作为定语从句修饰先行词“the girl”,用来详细描述这个女孩的特点,从而让读者更清楚具体是怎样的一个女孩在班里受欢迎。

- 原文:我认识那位在图书馆工作了很多年的管理员。

- 翻译:I know the librarian who has worked in the library for many years.

- 解析:通过定语从句“who has worked in the library for many years”对“the librarian”进行限定,补充说明管理员的工作经历相关信息,使所指对象更具明确性。

 

2. 先行词(物)+ which/that + 从句谓语动词等

 

- 原文:我们昨天参观的博物馆有许多珍贵的文物。

- 翻译:The museum that we visited yesterday has many precious cultural relics.

- 解析:“that we visited yesterday”修饰“the museum”,指明是昨天参观过的那个博物馆,将具体所指的博物馆与其他同类事物区分开来,为后续描述其拥有珍贵文物做铺垫。

- 原文:他送给我的那本书包含了很多有趣的故事。

- 翻译:The book which he gave me contains a lot of interesting stories.

- 解析:利用定语从句“which he gave me”对“the book”进行限定,表明书的来源,使读者明白是特定的某一本书有着很多有趣故事这一情况。

 

五、状语从句案例

 

1. 时间状语从句

 

- 原文:当太阳落山的时候,整个村庄被染成了金黄色。

- 翻译:When the sun went down, the whole village was dyed golden.

- 解析:“When the sun went down”作为时间状语从句,清晰地交代了主句“整个村庄被染成了金黄色”这一现象发生的时间节点,使句子逻辑连贯,符合自然的叙述顺序。

- 原文:在我看电视的时候,弟弟在玩游戏。

- 翻译:While I was watching TV, my younger brother was playing games.

- 解析:使用“While”引导时间状语从句,强调两个动作“我看电视”与“弟弟玩游戏”在同一时间段内同时进行,体现出一种并行的状态,让读者能直观感受到当时的场景。

 

2. 原因状语从句

 

- 原文:因为下大雨,我们不得不推迟了运动会。

- 翻译:Because it rained heavily, we had to postpone the sports meeting.

- 解析:“Because it rained heavily”点明原因,解释了为什么要做出“推迟运动会”这一行为,因果关系明确,使读者能理解事情发展的缘由。

- 原文:既然你已经答应了,那你就应该遵守诺言。

- 翻译:Since you have already promised, you should keep your word.

- 解析:“Since”引导的从句表明前提已知情况,基于已经答应这一既定事实,进而得出应该遵守诺言的结论,符合英语中常用的表达因果逻辑的方式。

 

3. 条件状语从句

 

- 原文:如果你不努力学习,你就不能通过考试。

- 翻译:If you don't study hard, you won't be able to pass the exam.

- 解析:通过“ If you don't study hard”设定条件,说明在不努力学习这种假设情况下会产生“不能通过考试”的相应结果,清晰地呈现出条件与结果之间的逻辑联系,便于读者理解。

- 原文:除非你提前预订,否则你可能订不到房间。

- 翻译:Unless you book in advance, you may not be able to reserve a room.

- 解析:“Unless”引导的条件状语从句表示一种反向条件,即如果不做“提前预订”这件事,就会出现“订不到房间”的后果,突出了提前预订对于订到房间的必要性。

 

六、“不但……而且……”句型案例

 

not only... but also...

 

- 原文:他不但擅长绘画,而且对音乐也很有天赋。

- 翻译:He is not only good at painting but also has a great talent for music.

- 解析:此句型连接了“擅长绘画”和“对音乐有天赋”两个并列的表述,全面地展现出他在艺术方面具备的两方面能力,使句子结构紧凑,语义丰富。

- 原文:这部电影不但剧情精彩,而且画面也十分精美。

- 翻译:This movie is not only wonderful in plot but also very exquisite in pictures.

- 解析:用“not only... but also...”从剧情和画面两个不同角度来评价这部电影,条理清晰地阐述了电影的优点,符合英语中表达并列优点的常用句式。

 

七、“和……一样”句型案例

 

as + 形容词/副词原级 + as...

 

- 原文:我的英语说得和他一样流利。

- 翻译:I can speak English as fluently as he does.

- 解析:通过“as fluently as”将“我”说英语的流利程度与“他”进行对比,表明两者水平相当,形象准确地传达出原句意思,符合英语比较表达的规范。

- 原文:她的房间和我的房间一样干净。

- 翻译:Her room is as clean as mine.

- 解析:“as clean as”直观地体现出两个房间在干净程度上的一致性,结构简单明了,易于理解和运用。

 

八、“据说……”相关句型案例

 

1. It is said that...

 

- 原文:据说这座古老的城堡有很多神秘的故事。

- 翻译:It is said that this ancient castle has many mysterious stories.

- 解析:使用“It is said that...”引出传闻内容,表明后面所描述的关于古老城堡有神秘故事这一情况是一种据说的、不确定的信息来源,符合此类表达习惯。

 

2. Sb./Sth. is said to do sth.

 

- 原文:那位著名的作家据说正在写一部新的小说。

- 翻译:The famous writer is said to be writing a new novel.

- 解析:“is said to be writing”这种结构表示“据说正在做某事”,在传达信息时强调了这是外界的传闻说法,重点突出作家当下据说所处的写作状态,使句子表意更符合英语语言习惯。

 

你可以仔细分析这些案例,体会不同句型在具体语境中的运用方法,以便在做学位英语翻译题以及日常英语表达中灵活运用它们哦。

更多学位英语相关咨询欢迎扫描下方二维码进行咨询或者是关注“山东微言学位英语服务网"公众号!

学位英语翻译题套用句型的具体案例(图1)

想了解更多的山东省学位英语答题技巧,请点击>>山东省学位英语考试答题技巧

想了解更多的山东省学位英语学位问答,请点击>>山东省学位英语学位



本文标签:学位英语答题技巧学位英语翻译题套用句型的具体案例

转载请注明:文章转载自(http://www.sdxwyy.net

本文地址:http://www.sdxwyy.net/dtjq/2923.html

《山东学位英语考试网》免责声明:

1、因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以省考试院及院校官方发布的内容为准!

2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:1726572868@qq.com。